KudoZ home » Italian to English » Ships, Sailing, Maritime

ingaffati o rizzati

English translation: hooked or lashed/frapped

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ingaffati o rizzati
English translation:hooked or lashed/frapped
Entered by: Gian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Nov 13, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / manutenzione nave
Italian term or phrase: ingaffati o rizzati
"I pezzi di rispetto di grandi dimensioni (testate, stantuffi, camicie, cuscinetti dei motori principali, ecc.) saranno conservati, protetti da grasso e da adatta vernice, sugli appositi posti di sgombro, opportunamente ingaffati o rizzati".

Questi due termini mi mettono in grave difficoltà:
"rizzati" potrebbe essere reso con "erected";
"ingaffati" sembrerebbe un neologismo derivante dal termine nautico "gaffa" o gancio d'accosto. Conseguentemente mi verrebbe da renderlo con "hooked" come se "ingaffati" fosse in un certo senso sinonimo di "agganciati".

Grazie,
FedericaC
FedericaC
Local time: 01:38
lhooked or lashed/frapped
Explanation:
boat hooked = preso con la gaffa

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2008-11-13 10:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

rizzare significa fissare solidamente/fermamente mediante cavi o tiranti

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2008-11-13 10:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

la prima parola e "hooked"... scusa!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-13 11:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

lashing, dal Dizionario di Inglese. Corriere della Serarope, etc.... Traduzioni del termine lashing, sul Dizionario di Inglese. ... lashing. 2. n. 1 legatura f. 2 (rope, etc.) corda f., fune f. 3 (Mar) rizza f. ...
dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/L/lashing_2.shtml - 31k - Copia cache - Pagine simili - Salva risultato
lash, dal Dizionario di Inglese. Corriere della Sera1 legare (saldamente), assicurare con una fune (to, on a): to lash a sail to a spar legare una vela a un pennone. 2 (Mar) rizzare. lash down to lash sth. ...
dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/L/lash_2.shtml - 31k -
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 01:38
Grading comment
Grazie per il prezioso suggerimento,
FedericaC
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lhooked or lashed/frapped
Gian
5tied
AeC2009
2boathooked
Traducendo Co. Ltd


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
boathooked


Explanation:
io l'ho trovato così, ma non so se è la forma più corretta, magari riesce a darti un indizio

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rizzati
tied


Explanation:
"rizzare" è termine nautico arcaico per "legare", in quanto si effettua con spezzoni di cavo detti "rizze"...

Non ho qui i links ai testi, dovrai fidarti della mia biblioteca nautica, che non è da sottovalutare...

Su ingaffati condivido la tua interpretazione anche se non credo di aver mai trovato quel termine..., però il contesto lo conferma...

AeC2009
Spain
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lhooked or lashed/frapped


Explanation:
boat hooked = preso con la gaffa

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2008-11-13 10:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

rizzare significa fissare solidamente/fermamente mediante cavi o tiranti

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2008-11-13 10:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

la prima parola e "hooked"... scusa!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-13 11:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

lashing, dal Dizionario di Inglese. Corriere della Serarope, etc.... Traduzioni del termine lashing, sul Dizionario di Inglese. ... lashing. 2. n. 1 legatura f. 2 (rope, etc.) corda f., fune f. 3 (Mar) rizza f. ...
dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/L/lashing_2.shtml - 31k - Copia cache - Pagine simili - Salva risultato
lash, dal Dizionario di Inglese. Corriere della Sera1 legare (saldamente), assicurare con una fune (to, on a): to lash a sail to a spar legare una vela a un pennone. 2 (Mar) rizzare. lash down to lash sth. ...
dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/L/lash_2.shtml - 31k -

Gian
Italy
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 141
Grading comment
Grazie per il prezioso suggerimento,
FedericaC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AeC2009: d'accordo su frapped ma non su lashed...
9 mins

agree  Juliet Halewood: my nautical glossary says rizza is a lashing
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2008 - Changes made by Gian:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search