KudoZ home » Italian to English » Ships, Sailing, Maritime

senza subirne il carico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Feb 5, 2009
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: senza subirne il carico
le soluzioni adottate per il potente piano velico prevedono la vela di prua autovirante, manovre rinviate in pozzetto e sistemi di potenza sovradimensionati per gestirle senza subirne il carico durante le navigazioni più impegnative
etherialmoiety
Italy
Local time: 06:23
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1without being impaired by the load
Cedric Randolph


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
without being impaired by the load


Explanation:
It appears that the equipment has been designed with extra strength so as to be able to keep the boat stable under even the most trying conditions: that is exactly what is being described.

Cedric Randolph
United States
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roisin56: or "hindered" - nice word too
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search