Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Feb 5, 2009
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase:senza subirne il carico
le soluzioni adottate per il potente piano velico prevedono la vela di prua autovirante, manovre rinviate in pozzetto e sistemi di potenza sovradimensionati per gestirle senza subirne il carico durante le navigazioni più impegnative
Explanation: It appears that the equipment has been designed with extra strength so as to be able to keep the boat stable under even the most trying conditions: that is exactly what is being described.
Cedric Randolph United States Local time: 21:23 Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 52