KudoZ home » Italian to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

genitorialità addizionali

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Jan 30, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Parenting
Italian term or phrase: genitorialità addizionali
"Non va poi trascurato che oggi vi è grande incertezza sullo status stesso di filiazione, in particolare per la presenza di *genitorialità parallele o addizionali*."

*Parallel parenting* translates *genitorialità parallela*. It means sharing childrearing responsibilities between both parents.
Now, what is the English term used in sociological jargon to translate "genitorialità addizionale"?

Thanks a million.
Local time: 14:36

Summary of answers provided
3 +4co-parenting or shared-parenting
simona dachille
4additional parenting

Discussion entries: 2



8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
additional parenting

You are right, it's parallel parenting as you mentioned and "additional parenting".

Many hits on Google.


Note added at 10 mins (2009-01-30 14:52:09 GMT)

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="additional pa...

Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
co-parenting or shared-parenting

Just a suggestion. As a single parent I have read masses of books on parenting and these terms are the first which come to mind. Maybe also something like "mentorship" etc if it does not involve the actual parent or "guardianship". There are quite a few google hits for "additional parenting" too but haven't got time to investigate them for you now. School's out!

Note added at 13 mins (2009-01-30 14:55:34 GMT)

www.rightnow.org/Store/Books_and_Workbooks/2010/Additional_... - 51k
www.reseaufranco.com/en/resources_for_families/additional_p... - 28k

Note added at 14 mins (2009-01-30 14:56:01 GMT)

www.kidsraisedright.com/take-the-tour/parents-support-forum - 11k

Note added at 1 day4 hrs (2009-01-31 18:46:32 GMT)

I think co-parenting does not only refer to the biological parents. It refers to the role of parent so could be used even for other people.
I found this below which may be of use.

It should not to be confused with biparentality, term used in Biology and Genetics to designate the genetic inheritance of a living being from both parents.

Note added at 3 days41 mins (2009-02-02 15:23:38 GMT)

You could also change the phrase around and use "parenting support".

simona dachille
United Kingdom
Local time: 13:36
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  potra: Yes to co-parenting
5 mins

agree  wordgirl
17 mins

agree  texjax DDS PhD: another Yes for co-parenting
2 hrs

agree  Leanne Young
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search