14:10 Feb 11, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / categorie sportive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +11 | amateur |
| ||
5 | non professional / amateurial |
| ||
4 +1 | amateur/recreational |
| ||
3 +1 | dilettante / amateur |
|
dilettante / amateur Explanation: from the Merriam-webster: dilettante= a person having a superficial interest in an art or a branch of knowledge. from wiktionary: dilettante= A person who enjoys the arts or someone who engages in a field as an amateur out of casual interest rather than as a profession. Therefore, I suggest you use amateur for "dilettante" (see the link referring to Gilberto Simoni), meaning somebody who practices with a certain engagement a sport hoping to become a professional; and "dilettante" for amatoriale, to mean somebody that likes cycling (for instance) but doesn't think of becoming a champion.... en.wikipedia.org/wiki/Gilberto_Simoni - 49k |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
3 mins confidence: peer agreement (net): +11
|