KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

Ambiente

English translation: ambient temperature

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:29 Nov 21, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: Ambiente
Termometri ottici.

Deriva termica: 0.2 °C/°C ambiente

Secondo voi "ambiente" si riferisce a temperatura ambiente?? Quindi room temperature???
Altre idee??
Grazie
Ciao
Paola Paliotti
Italy
Local time: 03:32
English translation:ambient temperature
Explanation:
il Marolli riporta questa alternativa che, in tutta onestà, mi sembra un po' prosaica.

Gio
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 02:32
Grading comment
Grazie
Ciao,Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Room temperaturexxxM.L
4 +2ambient temperature
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4Sì!
Floriana


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Room temperature


Explanation:
Yes "room temperature" is the correct answer. you are correct

xxxM.L
Local time: 02:32
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Massignan
19 mins

disagree  DR. RICHARD BAVRY: the only reason I disagree is that the "elegant" rendering is ***ambient temperature***
24 mins

agree  Bruno Capitelli: nella letteratura tecnica che utilizzo normalmente nel laboratorio di ricerca in cui lavoro trovo molto più spesso room temperature che ambient
44 mins

agree  Peter Cox: I agree with Dr Bavry, "ambient" is commonly used
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sì!


Explanation:
Proprio non vedo di cos'altro si potrebbe trattare!

Stai al caldo,

Floriana

Floriana
United States
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ambient temperature


Explanation:
il Marolli riporta questa alternativa che, in tutta onestà, mi sembra un po' prosaica.

Gio

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 626
Grading comment
Grazie
Ciao,Paola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: Si...in English scientific journals, this is the phrase of choice
8 mins

agree  Francesco Volpe: Invece è proprio così! In tutte le specifiche tecniche si trova in genere solo ambient dopo C°
9 mins
  -> volevo dire un po' **meno** prosaica. Cavolo, come faccio a scrivere esattamente il contrario di quello che volevo dire?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search