KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

cremagliera

English translation: toothed square-section beam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 Sep 4, 2000
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: cremagliera
It is a mechanical term used to descride something on gym equipment
Mairi-Claire Hamill
Italy
Local time: 15:27
English translation:toothed square-section beam
Explanation:
In English technical jargon, usually "rack". The use in Italy will have been drawn from automotive technical jargon; cremagliera is the term for rack-and-pinion steering. More generally, a rack-and-pinion assembly can be driven either by the rack, a toothed square-section beam, to rotate the pinion, a straight-cut cogged wheel; or, the assembly can be driven by turning the pinion, usually manually, to make the rack slide sideways. This assembly commonly converts the turning of a handle into linear travel; e.g., in steering an auto, opening security gates, sliding theatre scenery and curtains.
Chester.Graham
Selected response from:

Chester Graham
Grading comment
Chester,
Thanks for your help!
MCH
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natoothed square-section beamChester Graham
narack
Ilde Grimaldi
narack
Amy Taylor


  

Answers


9 mins
rack


Explanation:
Depending on the context, this could be the rack which supports the weights on a Nautilus-type machine, or even a supporting structure. Hope that helps.


    Dizionario Sansoni
    Zanichelli Dizionario Scientifico e Tecnico
Amy Taylor
United States
Local time: 07:27
PRO pts in pair: 184
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
rack


Explanation:
MAROLLI: rack; = a bar toothed on one end
MC GRAW HILL: rack; = a bar containing teeth on one face for meshing with a gear.



Ilde Grimaldi
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
toothed square-section beam


Explanation:
In English technical jargon, usually "rack". The use in Italy will have been drawn from automotive technical jargon; cremagliera is the term for rack-and-pinion steering. More generally, a rack-and-pinion assembly can be driven either by the rack, a toothed square-section beam, to rotate the pinion, a straight-cut cogged wheel; or, the assembly can be driven by turning the pinion, usually manually, to make the rack slide sideways. This assembly commonly converts the turning of a handle into linear travel; e.g., in steering an auto, opening security gates, sliding theatre scenery and curtains.
Chester.Graham


    any issue of Quattroruote
Chester Graham
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Chester,
Thanks for your help!
MCH
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search