English translation: reporting time of flood's courses
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:42 Jan 18, 2002
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering
Italian term or phrase:tempi di registrazione delle portate di piena
Explanation: La portata di piena non sembra indicare che il fiume trabocca le rive - 'bankfull' indicates the highest level the banks or levees can support.
As for time/period/phase I would have to see the phrase in context: I would use 'times' if there are specific times in which the level is recorded, 'periods' if the flow is recorded for a specific duration, and 'phases' if the recording process is composed of different steps.