KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

Pulsante a fungo

English translation: mushroom-head button with emergency stop device

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:38 Apr 6, 2000
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: Pulsante a fungo
Pulsante a fungo con blocco per emergenza
Real Bridges
English translation:mushroom-head button with emergency stop device
Explanation:
Although in english you don't usually need to be specific with the shape, button is usually enough.
hope this helps.
ciao
Selected response from:

annalisa ball
Grading comment
Thank you all very much for your help
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namushroom-head button with emergency stop deviceannalisa ball
naself-locking emergency pushbuttonxxxdsmith
namushroom-head button with emergency stop deviceannalisa ball
namushroom-head push buttonxxxTanuki
namushroom-head button
Sabrina Eskelson
namushroom-shaped button
Carla Trapani


  

Answers


12 mins
mushroom-shaped button


Explanation:
Ho sempre trovato questa parola.. spero sia d'aiuto.

Carla Trapani
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 472
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
mushroom-head button


Explanation:
Si aggiunge "head" perchè il nome completo è "pulsante a testa di fungo" (Marolli docet!)

Ciao,

Sabrina

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1069
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
mushroom-head push button


Explanation:
Marolli's Technical Dictionary,
Page 1560

I'll mention also "panic(emergency)button" for "pulsante di emergenza"

xxxTanuki
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
mushroom-head button with emergency stop device


Explanation:
Although in english you don't usually need to be specific with the shape, button is usually enough.
hope this helps.
ciao

annalisa ball
PRO pts in pair: 5
Grading comment
Thank you all very much for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
mushroom-head button with emergency stop device


Explanation:
Although in english you don't usually need to be specific with the shape, button is usually enough.
hope this helps.
ciao

annalisa ball
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 37 mins
self-locking emergency pushbutton


Explanation:
No shortage of replies for you here! The "mushroom head" is certainly correct, though not strictly necessary. The "self-locking" is "con blocco", i.e. once pressed, the button stays down until it is reset either by twisting the head or actually unlocking it with a key.

xxxdsmith
Local time: 12:24
PRO pts in pair: 289
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search