04:10 Oct 21, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ron turley Local time: 21:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | vedi sotto |
| ||
na | functions as |
| ||
na | Results in regaining the role of the NON VALID DATA BIT FLAG. |
|
vedi sotto Explanation: Bear, I am not an expert in the field, but simply from a linguistic point of view I would translate "risulta ricoprire il ruolo di" as: bit 7.... functions as, has the function of... hope it helps. Regards Paola L M |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
functions as Explanation: As for our colleage paola, this is not my field. However, the sense is right. "The bit 7 within the variable code functions as a ..........." Hope that's of some help and I know enough that some codes can be substituted |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Results in regaining the role of the NON VALID DATA BIT FLAG. Explanation: Regards. Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.