KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

Se ne riporta qui il solo formato del dati per brevita'.

English translation: for the sake of brevity, only the data format is reported here.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:17 Oct 21, 2000
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: Se ne riporta qui il solo formato del dati per brevita'.
Se ne riporta qui il solo formato del dati per brevita'.
Thanks for all the help I'm getting! I'll dish out some points in the next couple of days!
Bear.
BearTrans
English translation:for the sake of brevity, only the data format is reported here.
Explanation:
With all due respect to our colleague elena, I believe this sounds better in english. Good luck PC.
Selected response from:

Pasquale Capo
Canada
Local time: 13:11
Grading comment
Great answer. Thank you! Bear.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSorry, I meant the "Format Data" in my answer above.
Luis Luis
naFor expedience, only the format date is reported.
Luis Luis
nafor the sake of brevity only the data format is shown hereron turley
nafor the sake of brevity, only the data format is reported here.
Pasquale Capo
naOnly the data format is presented here in sake of brevityxxxElena Sgarbo


  

Answers


5 hrs
Only the data format is presented here in sake of brevity


Explanation:
Or: Just the data format is presented here in sake of brevity

Hope it helps

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1645
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
for the sake of brevity, only the data format is reported here.


Explanation:
With all due respect to our colleague elena, I believe this sounds better in english. Good luck PC.

Pasquale Capo
Canada
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Grading comment
Great answer. Thank you! Bear.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
for the sake of brevity only the data format is shown here


Explanation:
that should do but also consider:
"for brevity.........."

ron turley
Local time: 19:11
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
For expedience, only the format date is reported.


Explanation:
Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Sorry, I meant the "Format Data" in my answer above.


Explanation:
Ciao.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search