00:38 Jan 24, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandro | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Detailed planning . . . |
| ||
na | Executive Planning and Managment of Operations |
| ||
na | See below |
|
Detailed planning . . . Explanation: . . . of the XX landfill, and close cooperation with the project management team. (The phrase "progettazione esecutiva e direzione lavori" doesn't quite make sense without the rest of the sentence.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Executive Planning and Managment of Operations Explanation: This could be translated in many different ways according to the contest of the frase. "Executive Planning and Managment of Operations" is the most logical translation in a generic contest. Alex |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: "Progettazione esecutiva" would mean "executive" or "administrative" planning". "Collaborazione alla direzione lavori" would mean that this person supervised the works that ensued- in this case, the creation of the dump, or disposal site (not necessarily a landfill). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.