OTTURATORE

English translation: spear valve

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:OTTURATORE
English translation:spear valve
Entered by: Peter Cox
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:21 Jan 18, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: OTTURATORE
OTTURATORE: A CUNEO -STELO: SALENTE
Peter Cox
Italy
Local time: 07:10
spear valve
Explanation:
Dear P.
Sounds as Derek says that you are into some heavy stuff there.
Presumably you are not doing photographic stuff so it's not a shutter.
Marolli has a quarter page on OTTURATORE but his only comment on its mechanical application is in "spear valve".
As you then specify a cuneo-stelo, I don't know if this could be a lead or not.
Is that a cuneo o a stelo OR is it a cuneo-stelo?
Regards
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 07:10
Grading comment
Thanks to you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabreechblock
Louise Norman
naspear valve
Angela Arnone
navedi sotto
Ilde Grimaldi
nashutter
Brigitte Gendebien


  

Answers


14 mins
shutter


Explanation:
or gate pin or stopper or obturator


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
vedi sotto


Explanation:
valve cone
valve disc
valve plunger

a stelo:
stem oppure spindle



Ilde Grimaldi
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
spear valve


Explanation:
Dear P.
Sounds as Derek says that you are into some heavy stuff there.
Presumably you are not doing photographic stuff so it's not a shutter.
Marolli has a quarter page on OTTURATORE but his only comment on its mechanical application is in "spear valve".
As you then specify a cuneo-stelo, I don't know if this could be a lead or not.
Is that a cuneo o a stelo OR is it a cuneo-stelo?
Regards
Angela



    Marolli
Angela Arnone
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Thanks to you all
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
breechblock


Explanation:
If you're tslking about weaponry this could be a solution


    Collins It, Eng,It dictionary
Louise Norman
Italy
Local time: 07:10
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search