KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

servizio di supporto remoto

English translation: (business) Client Assistance Call Centre (Center)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Jan 20, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: servizio di supporto remoto
A "distance" type of service offered by a supplier of telecommunications services to a business client.
Richard Boyce
Local time: 11:41
English translation:(business) Client Assistance Call Centre (Center)
Explanation:
I believe this is what they are called nowdays; Ciao Pat
Selected response from:

Pasquale Capo
Canada
Local time: 05:41
Grading comment
Thanks. In the end the client preferred the pretty literal translation "dial-up support service".
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(business) Client Assistance Call Centre (Center)
Pasquale Capo
naLong distance service.xxxtrans4u
naHelpdesk
Jasmina


  

Answers


57 mins
Helpdesk


Explanation:
Depends if it was telephone-based support or not


    .
Jasmina
United Kingdom
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Long distance service.


Explanation:
Servizio - service
supporto - support
remoto - far, distance

I don't speak Italian but I am proficient in Spanish and it seems to me that they are talking about a long distance service.

Something like "Supports long distance service."

If I'm way off the mark, I'm sorry.
bye



    My own common sense.
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
(business) Client Assistance Call Centre (Center)


Explanation:
I believe this is what they are called nowdays; Ciao Pat

Pasquale Capo
Canada
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Grading comment
Thanks. In the end the client preferred the pretty literal translation "dial-up support service".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search