KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

-esima

English translation: see text

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:-esima
English translation:see text
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:11 Jan 25, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: -esima
aii is the coefficient "sulla riga i-esima, colonna i-esima dela relativa tabella"

axy is the coefficient "sulla riga X-esima, colonna Y-esima della relativa tabella"

"viene moltiplicato per il coefficiente av4 sulla riga V-esima, quarta colonna della tabella 11"
Richard Boyce
Local time: 10:04
see text
Explanation:
How can I explain this:
Did you ever hear "per l'ennesima volta" which is for the nth time where n stands for an undetermined number?
Here I think instead of line 1 (so you would have 1st line), they have line V so its line V but in a pseudo numerical order.
How awful it sounds.
Maybe someone who does mathematical and scientific can step in her.

Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 10:04
Grading comment
Thanks and also to the other answerer. With your help plus that of some answeres in the "Science" category I managed to figure it all out.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na-th
Roberta Anderson
nasee text
Angela Arnone


  

Answers


11 mins
see text


Explanation:
How can I explain this:
Did you ever hear "per l'ennesima volta" which is for the nth time where n stands for an undetermined number?
Here I think instead of line 1 (so you would have 1st line), they have line V so its line V but in a pseudo numerical order.
How awful it sounds.
Maybe someone who does mathematical and scientific can step in her.

Angela

Angela Arnone
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Thanks and also to the other answerer. With your help plus that of some answeres in the "Science" category I managed to figure it all out.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
-th


Explanation:
I agree with Angela; if ennesima = nth can be taken as example, then we would have V-th etc. according to your text, where presumably V and the other letters would be at some stage replaced by numerical values...

Roberta Anderson
Italy
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 243
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search