English translation: out of order / non usable / closed
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Hi Jane
You might prefer a more colloquial expression for your context, or perhaps "must not be subjected to pedestrian traffic", but in any event "pedestrian trafficable" is a bona fide technical expression for this concept.
Explanation: All the above suggestions should work just fine, but I have to say that, at least in the US, when a platform is unusable, it's simply "closed" - during construction/work/whatever.
So why not just use "Both platforms are/will be closed during construction"?
Rick Henry United States Local time: 12:45 Native speaker of: English PRO pts in pair: 623