KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

curtina

English translation: curtain (fortifications)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cortina
English translation:curtain (fortifications)
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Jan 27, 2003
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering / architecture/history
Italian term or phrase: curtina
an architectural term - as I understand it, the part between battlements or towers on a city wall
Moll
Local time: 00:12
curtain (fortifications)
Explanation:
Hi Moll,
I usually find this as "cortina" so I don't know if it's a tyo or not, but in any case, they are the fortifications around walled towns and are called the "curtain".

Picchi Dictionary et al

Angela


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 16:23:48 (GMT)
--------------------------------------------------

typo of the typo ...
A
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 00:12
Grading comment
Yes, it was a typo and thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2curtain (fortifications)
Angela Arnone


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
curtain (fortifications)


Explanation:
Hi Moll,
I usually find this as "cortina" so I don't know if it's a tyo or not, but in any case, they are the fortifications around walled towns and are called the "curtain".

Picchi Dictionary et al

Angela


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-27 16:23:48 (GMT)
--------------------------------------------------

typo of the typo ...
A

Angela Arnone
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Yes, it was a typo and thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  diego asensio
54 mins

agree  Drem
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search