KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

Transizione

English translation: your link came up empty so I really can't see. . .

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Jan 28, 2003
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: Transizione
Si parla delle placche della BiTicino, sembra che tra i vari modelli ce ne siano alcuni definiti "di transizione". Ho reperito anche alcune immagini, ad esempio
http://www.bticino.it/bticino/catalog/italia/product.jhtml?i...
ma a una prima occhiata non mi sembrano diversi dagli altri modelli... qualche suggerimento?
Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 19:36
English translation:your link came up empty so I really can't see. . .
Explanation:
but the first thing that comes to mind is that they are transitional or temporary models for one of two reasons:
1) to verify marketing and consumer demand before introducing the regular models
2) to eventually adapt them to new safety standards for electrical systems that are about to be implemented.
Just a suggestion
Selected response from:

Marie Scarano
Italy
Local time: 19:36
Grading comment
I've just found the English version of the catalogue, where the term is translated as "transition". I still don't know what it means but thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1your link came up empty so I really can't see. . .
Marie Scarano


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
your link came up empty so I really can't see. . .


Explanation:
but the first thing that comes to mind is that they are transitional or temporary models for one of two reasons:
1) to verify marketing and consumer demand before introducing the regular models
2) to eventually adapt them to new safety standards for electrical systems that are about to be implemented.
Just a suggestion

Marie Scarano
Italy
Local time: 19:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 357
Grading comment
I've just found the English version of the catalogue, where the term is translated as "transition". I still don't know what it means but thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2010 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedTransizione (vedi contesto) » Transizione


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search