KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

contattabilità e l'assenza di aggrassività

English translation: approachability

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:contattabilità
English translation:approachability
Entered by: Stella Woods
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:22 May 24, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: contattabilità e l'assenza di aggrassività
From specifications for an airline seat. In the safety regulations these things (contattabilità e l'assenza di aggrassività) are considered desirable.
Stella Woods
Local time: 14:49
approachable and lack aggressiveness
Explanation:
As Angela says with her usual flair, these qualities (or lack thereof) don't belong to a seat but to a human or quadruped...
I would turn the phrase around and say that (whoever) must be approachable and not prone to aggressiveness

ciao a tutti

paola l m

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 22:49
Grading comment
thank you! and to all the others who answered too with similar response - I suppose when applying these characteristics to an aircraft seat it would be something like 'comfortable, with no sharp edges or protrusions'then?
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naapproachable and lack aggressiveness
CLS Lexi-tech
naeasy to contact, non -aggressive attitude
Angela Arnone
nawillingness to help and a non-aggressive attitude
Francesco D'Alessandro


  

Answers


38 mins
willingness to help and a non-aggressive attitude


Explanation:
...

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Grading comment
term refers to an airline seat, not a person-sorry to declin
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: term refers to an airline seat, not a person-sorry to declin

2 hrs
easy to contact, non -aggressive attitude


Explanation:
Who are they desirable in, do you happen to know? The airline staff?
Angela



Angela Arnone
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Angela this refers to the aircraft seat, not the staff
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Angela this refers to the aircraft seat, not the staff

5 hrs
approachable and lack aggressiveness


Explanation:
As Angela says with her usual flair, these qualities (or lack thereof) don't belong to a seat but to a human or quadruped...
I would turn the phrase around and say that (whoever) must be approachable and not prone to aggressiveness

ciao a tutti

paola l m



CLS Lexi-tech
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
thank you! and to all the others who answered too with similar response - I suppose when applying these characteristics to an aircraft seat it would be something like 'comfortable, with no sharp edges or protrusions'then?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search