07:20 Jun 29, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 00:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | >> see below << |
|
>> see below << Explanation: "In the above-mentioned communication, we would also suggest that the boiler tubes simply be flushed with water." (The problem here is "non meglio precisato," or "not specified in greater detail," which can be stated more simply by "simply.") -- HTH, HC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.