KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

ad alta tenuta di stampa

English translation: accfepts paint extremely well

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:48 Jun 4, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: ad alta tenuta di stampa
Rivestimento in alluminio ad alta tenuta di stampa (= vernice che dura nel tempo)
wearproof-paint alluminium covering ???
Giorgia Pregheffi
English translation:accfepts paint extremely well
Explanation:
hard wearing direi della vernice che dura nel tempo. In questo caso mi sembra pero' che la tua frase si riferisca a una qualita' del rivestimento e non della vernice.

"accepts paint extremely well, and the paint should last many years"
http://www.uwex.edu/ces/flp/house/side/side_004.html

non saprei come altro dirlo, ma non sono una specialista in questo campo,anche se la scelta e' confermata da tanti siti (7 pagine Google).


Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 21:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naaccfepts paint extremely well
CLS Lexi-tech
naad alta tenuta di stampa/with hight content of covering (printing)xxxSCOALB


  

Answers


44 mins
ad alta tenuta di stampa/with hight content of covering (printing)


Explanation:

Electrostatic alluminium covering is a well known method to protect the metalic surface against rusting. As far as Alluminium is able to create a dense and unpenetrated layer of its Al2O3 became able to protect itself or the other metals from corrosion. My modest opinion is to translate as "with high content of covering (prinitng)."

Best regards,
SCOALB

xxxSCOALB
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff: incoherent
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
accfepts paint extremely well


Explanation:
hard wearing direi della vernice che dura nel tempo. In questo caso mi sembra pero' che la tua frase si riferisca a una qualita' del rivestimento e non della vernice.

"accepts paint extremely well, and the paint should last many years"
http://www.uwex.edu/ces/flp/house/side/side_004.html

non saprei come altro dirlo, ma non sono una specialista in questo campo,anche se la scelta e' confermata da tanti siti (7 pagine Google).


Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search