KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

canale

English translation: U channel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:31 Nov 8, 2003
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: canale
Il modulo porta e`stato realizzato mediante l'assemblaggio di una struttura metallica composta da 2 montanti verticali e da un canale superiore e inferiore.
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 14:47
English translation:U channel
Explanation:
ho pensato ad una trave/canale ad U (metallica)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-08 22:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sliding Door Track and U-Channel MODELS: track | regular channel
| deep channel | special channel. PRODUCT FEATURES. Patwin
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 14:47
Grading comment
sinceramente questo termine mi ha lasciato dubbiosa anche nel testo originale. grazie a tutti!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3guide rails
Elena Ghetti
3U channel
Gian


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
U channel


Explanation:
ho pensato ad una trave/canale ad U (metallica)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-08 22:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sliding Door Track and U-Channel MODELS: track | regular channel
| deep channel | special channel. PRODUCT FEATURES. Patwin

Gian
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5386
Grading comment
sinceramente questo termine mi ha lasciato dubbiosa anche nel testo originale. grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guide rails


Explanation:
se digiti in google "swing doors" test e "guide rails" trovi circa 45 siti piuttosto interessanti. Consulando questi siti sembra che le porte a battente abbiano queste guide. Forse si tratta di porte ad apertura telecomandata, per cui è necessario controllare l'apertura della porta? non so, comunque guarda questo sito:

www.hortondoors.com/specs/4000.html
GUIDE RAILS: Shall be of type selected and to be provided on swing side of door unless protected by adjacent wall.

all'inizio pensavo che si trattasse di un telaio costruito su misura per l'esecuzione di test su queste porte, ma ora non ne sono tanto convinta. Forse dal tuo contesto si capisce meglio.
Ciao!

Elena Ghetti
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 750
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search