07:02 Jul 1, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ron turley Local time: 12:25 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | (electrical) cubicle partitions |
| ||
na | support structures |
| ||
na | electrical cable trays |
|
(electrical) cubicle partitions Explanation: Ometterei "electrical". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
support structures Explanation: I assume the txt is referring to mounting electical cabling on some form of ducting or support in this case literally "electrical scaffolding" "SUPPPORT STRUCTURES" will cover most eventualities or you may prefer something like "support cable ducting" or "electrical supports" (don't like this: implies electrified support) Hope this helps |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
electrical cable trays Explanation: these are cable ways or trays as called in electrical engg. to carry the cables. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.