KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

porta a tre ante con profili cromo lucido..

English translation: 3-panel door with shiny chrome trimmings/details

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:porta a tre ante con profili cromo lucido..
English translation:3-panel door with shiny chrome trimmings/details
Entered by: Michael Deliso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:19 Dec 19, 2003
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: porta a tre ante con profili cromo lucido..
In translating a description for shower boxes I am not sure if the "profili" (all the trimmings of the door e.g. handles, frames and others) can be called **profiles** or other..and if "ante" can be called ** panel or section**
Michael Deliso
Local time: 04:49
3-panel door with shiny chrome trimmings/details
Explanation:
Hi Michael

I usually translate "profili" for doors as borders, but if you say that in your case they include handles, etc., then perhaps trimmings or details would be more appropriate. I wouldn't say "profiles" in English.

Similarly, "ante" is usually "leaf", but for a shower I'd say "panel" is definitely the best option.

HTH

Sarah

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 08:01:29 (GMT)
--------------------------------------------------

You could also say \"with shinychrome finish\", e.g.

\"Standard 3 Panel Doors Standard Framed and Frameless 2 Panel Sliding Doors.
Take a closer look! Fit 32\" - 60\" (81.3 cm -144.4 cm) openings
Standard heights 66\" (167.4 cm), 69\" (175.3 cm), 71\" (180.3 cm)
Chrome, Brass or White finish anodized or painted aluminum frame\"

http://www.showerdoorcanada.com/products/shower_sliding.html


\"handle made from brass with shiny chrome finish... \"

www.00-hb.com/en_industriale_d_maniglie.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 08:03:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Whoops, of course I meant \"shiny chrome finish\": 3 words, not 2!
I also meant to write that \"anta\" (not \"ante\" - plural) is usally \"leaf\".
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 04:49
Grading comment
Thanks again Sarah..
I used polished chrome finish rather than shiny..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
33-panel door with shiny chrome trimmings/details
Sarah Ponting


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
3-panel door with shiny chrome trimmings/details


Explanation:
Hi Michael

I usually translate "profili" for doors as borders, but if you say that in your case they include handles, etc., then perhaps trimmings or details would be more appropriate. I wouldn't say "profiles" in English.

Similarly, "ante" is usually "leaf", but for a shower I'd say "panel" is definitely the best option.

HTH

Sarah

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 08:01:29 (GMT)
--------------------------------------------------

You could also say \"with shinychrome finish\", e.g.

\"Standard 3 Panel Doors Standard Framed and Frameless 2 Panel Sliding Doors.
Take a closer look! Fit 32\" - 60\" (81.3 cm -144.4 cm) openings
Standard heights 66\" (167.4 cm), 69\" (175.3 cm), 71\" (180.3 cm)
Chrome, Brass or White finish anodized or painted aluminum frame\"

http://www.showerdoorcanada.com/products/shower_sliding.html


\"handle made from brass with shiny chrome finish... \"

www.00-hb.com/en_industriale_d_maniglie.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 08:03:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Whoops, of course I meant \"shiny chrome finish\": 3 words, not 2!
I also meant to write that \"anta\" (not \"ante\" - plural) is usally \"leaf\".

Sarah Ponting
Italy
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1626
Grading comment
Thanks again Sarah..
I used polished chrome finish rather than shiny..
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search