GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:33 Jun 19, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
..by the shift quality control inspector or by his alternate. Explanation: Buon lavoro; ciao, Pat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..on the quality control certificate of the shift inspector or of another in charge.. Explanation: In fact "inspector" could go, but i have heard it to be also "the shift chief" or "shift first operator"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The inspection number will be recorded/written/stated/indicated/registered Explanation: on the quality control (QC) certificate either by the shift manager or a person acting on his/her behalf (in his/her stead). Quality control is usuallu abbreviated to QC. Collaudo is translated as "inspection". Remember that the shift manager may be male or female! That's what it means - I spect years as a mech. eng. plant interpreter and translator (but I'm cured now)! Angela lots of experience - English mother tongue speaker |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...by the shift responsable or another in charge. Explanation: questa è la mia proposta ciao Bruno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shift inspector and his/her representative Explanation: sono d'accordo con shift inspector ma il suo incaricato e' tradotto anche con representative saluti paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.