KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

enabling technologies

English translation: sviluppo ed integrazione delle tecnologie abilitanti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Jul 9, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: enabling technologies
Enabling technologies development & integration
sara
English translation:sviluppo ed integrazione delle tecnologie abilitanti
Explanation:
context is like water in the desert: scarce!
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 16:42
Grading comment
I utterly agree!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSara
CLS Lexi-tech
naConsentendo lo sviluppo e l'integrazione delle tecnologieSabrina Rivaldo
naindustria di multimediaxxxSCOALB
nasviluppo ed integrazione delle tecnologie abilitanti
Francesco D'Alessandro


  

Answers


20 mins
sviluppo ed integrazione delle tecnologie abilitanti


Explanation:
context is like water in the desert: scarce!

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Grading comment
I utterly agree!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
industria di multimedia


Explanation:
Enabling Technologies began life with the purpose of enabling people to enleash their creativity through the use of new technologies in the Training, Education, Design, Advertising and Publishing sectors. Within few years enabling technologies expanded into a full-service multimedia company, producing content in a variety of formats, with cutting-edge technical skills for interactive development.

I would suggest to translate as "industria di multimedia" or otherwise "settore di multimedia".

Best regards,
SCOALB


    Reference: http://www.scienter.org/menon/servizi.htm.
xxxSCOALB
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Consentendo lo sviluppo e l'integrazione delle tecnologie


Explanation:
Ci vorrebbe un po' piu' di constesto.

Buon lavoro

Sabrina

Sabrina Rivaldo
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Sara


Explanation:
il contesto che hai dato non basta a dirimere se enabling è aggettivo (riferito a technologies) oppure verbo (that enables development and integration of technologies).
Se è un titolo a se stante allora è sicuramente aggettivo.
Avevamo discusso di questa frase su altra lista e c'era chi sosteneva la ridondanza di "enabling" visto che le tecnologie a questo servono a metterti in grado di fare qualcosa.


Sviluppo ed integrazione di tecnologie operative

personalmente lo tradurrei così, cioè tecnologie che ti permettono di operare; condivido il senso della ridondanza, ma se puoi chiarisci il contesto.

saluti e buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search