English translation: if the the nozzles and the battery will be overcharged
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:02 Jul 19, 2001
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering
Italian term or phrase:carico agli ugelli
Non si devono proporre ai clienti macchine dalle cui selezioni scaturiscano carico agli ugelli e nella batteria.
(it is about a cooling unit)
Explanation: In the text the word "carico" seems to be linked to both "ugelli" and "batteria". Since "carico della batteria is "battery charge" I would say:
"...the selection of which results in battery and nozzle charge.."
Audrey Italy Local time: 01:28 PRO pts in pair: 59