KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

metamotore di ricerca

English translation: meta-search engine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:17 Sep 5, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: metamotore di ricerca
contesto Internet
SFadda
Local time: 02:14
English translation:meta-search engine
Explanation:
http://cui.unige.ch/meta-index.html

"Other Meta-Search Engines
1blink
All4one - sends simple queries to AltaVista, Lycos, Webcrawler and Excite
AllSearchEngines - All about search engines
Alphasearch..."
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 01:14
Grading comment
Grazie 1000
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1metasearch engine
gianfranco
na +1Gianfranco, mi ci hai fatto soffermare...
Roberta Anderson
na +1penso, ma solo penso, senza riscontri
CLS Lexi-tech
natriplo mmmh.....
Roberta Anderson
nameta tag-based search engineDouglas Treat
nameta search engine
Giles Watson
nameta-search engine
Francesco D'Alessandro


  

Answers


8 mins
meta-search engine


Explanation:
http://cui.unige.ch/meta-index.html

"Other Meta-Search Engines
1blink
All4one - sends simple queries to AltaVista, Lycos, Webcrawler and Excite
AllSearchEngines - All about search engines
Alphasearch..."


Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Grading comment
Grazie 1000
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
meta search engine


Explanation:
I got 194,000 hits on Google for "meta search engine" and many of them seemed to be relevant.

HTH

Giles

Giles Watson
Italy
Local time: 02:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1740
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins peer agreement (net): +1
metasearch engine


Explanation:
non ci avevo mai fatto caso, ma in italinao il meta- viene appioppato al motore ed in inglese all'azione.
Mmmh...

ciao


gianfranco
Brazil
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 538

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Anderson: doppio-mmmh
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
meta tag-based search engine


Explanation:
A search engine will parse queries on a variey of levels. An engine programmed to search for meta tag-specific queries should provide greater detailed information, on the assumption that the meta tags placed in its memory identify "like queries" from people seeking specific information.
Douglas

Douglas Treat
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
Gianfranco, mi ci hai fatto soffermare...


Explanation:
...anche a me disturba un po' la posizione del meta in italiano, e ho cercato un po' su Google:
7 pagine con "motore di ricerca meta"
17 pagine con "motore di metaricerca"
3540 con "metamotore di ricerca"
Evidentemente non siamo gli unici a esserne perplessi, ma decisamente in minoranza!
Qualcuno sa se esiste una ragione tecnica irrefutabile? o si tratta forse di un effetto a catena (un primo errore di traduzione, seguito poi da molti perché trovato in rete?)

Roberta Anderson
Italy
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: forse ho scritto una stupidaggine sotto. Ciao
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
penso, ma solo penso, senza riscontri


Explanation:
che anche in inglese il meta si riferisca a engine con search nella tipica posizione appositiva dell'inglese; non 'e che fa meta ricerca ma 'e un meta' motore che cerca altri motori.

saluti a tutti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Anderson: stupidaggine o no, mi ci hai fatto pensare ancora un po'...vedi sotto!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
triplo mmmh.....


Explanation:
Anche Paola mi ha fatto pensare e tornare sull'argomento...
nuova ricerca su Google, questa volta solo sul termine metaricerca: quasi 300 pagine. In quelle poche che ho controllato, si trovano espressioni del tipo "motore che effettua metaricerca..."
E andando oltre:
- 125.000 riscontri con l'inglese "metasearch"
- contro circa 3000 con meta-engine in varie salse (con/senza spazio e trattino)
Sono solo numeri; nonostante la curiosità non sono andata a spulciare tutte le pagine trovate, ma l'opinione generale è che sia i metamotori di ricerca che i motori di metaricerca fanno la stessa cosa, cioè (come dice Paola) effettuano la ricerca interrogando anche altri motori.
Da qui, mani al dizionario:
meta-:"primo elemento di parole composte [...] può indicare mutamento, trasformazione (metamorfosi); trasposizione (metatesi); trasferimento (metempsicosi); successione, posterità (metacarpo); e, per influenza del termine metafisica, superamento di limiti (metapsichica)" (Garzanti)
E fermandomi qui mi verrebbe da dire: motore che esegue ricerche che vanno oltre la normale ricerca -> motore di metaricerca
Ma poi trovo:
Metalinguaggio: in logica e in linguistica, linguaggio che indaghi o descriva un altro linguaggio assunto come oggetto (se dico "l'inglese girl è un sostantivo", uso l'italiano come metalinguaggiio applicato all'inglese come oggetto) (Garzanti)
E ora, per estensione, mi viene da dire metamotore = motore che effettua ricerche usando uno o più altri motori come strumento...
Il dubbio quindi rimane, e forse tanto vale seguire la maggioranza nostrana (anche se quei 125.000 metasearches contro i miseri 3000 meta(-)engine continuano a farmi pensare che nell'espressione inglese meta search engine (con o senza spazi o trattini) è "statisticamente" più probabile che meta accompagni search e non engine...)


Roberta Anderson
Italy
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 243
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search