KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

elettrificatore

English translation: Fencer/fence electrifier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Elettrificatore
English translation:Fencer/fence electrifier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:45 Sep 28, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: elettrificatore
"Elettrificatori: apparecchi realizzati secondo i più moderni standard qualitativi e di sicurezza internazionale, costruiti in policarbonato, ottimo materiale plastico stabile ai raggi ultravioletti".
IL TESTO PARLA DI RECINZIONI PER BOVINI
KARIS ISABELLA DAVOGLIO
Italy
Local time: 16:03
fencer/fence electrifier
Explanation:
Eurodic gives both so it's up to you to decide which is most compatible with your context.
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 16:03
Grading comment
Ringrazio moltissimo Angela Arnone per l'aiuto e con lei chi si è associato nell'essere d'accordo: Nicola Nobili, Peter Cox, Alfpach. A buon rendere! E buon lavoro a tutti
Grazie
Karis Davoglio
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3fencer/fence electrifier
Angela Arnone


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fencer/fence electrifier


Explanation:
Eurodic gives both so it's up to you to decide which is most compatible with your context.
Angela


Angela Arnone
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Ringrazio moltissimo Angela Arnone per l'aiuto e con lei chi si è associato nell'essere d'accordo: Nicola Nobili, Peter Cox, Alfpach. A buon rendere! E buon lavoro a tutti
Grazie
Karis Davoglio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
1 hr

agree  Peter Cox
2 hrs

agree  mónica alfonso
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search