KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

restituisce interamente la sezione all’alveo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Apr 6, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering / dams
Italian term or phrase: restituisce interamente la sezione all’alveo
The above phrase is from a description of a temprary, inflatable dam/weir:-

"Quando lo sbarramento non è in funzione, la struttura afflosciata, restituisce interamente la sezione all’alveo, garantendo il passaggio di acqua e detriti"

Completely restores the stream flow crosssection?? Sounds a bit clumsy. Is thera a snappier way of saying this?
Alexander Chisholm
Local time: 14:20

Summary of answers provided
4the structure deflates and totally frees the passage



16 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the structure deflates and totally frees the passage

and let the water flow again
gli italiani a volte scrivono cose davvero incredibili :-)

(if it's not too late :)

Local time: 14:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1355
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search