prestazione chiamata per chiamata

English translation: on a per call basis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:prestazione chiamata per chiamata
English translation:on a per call basis
Entered by: Louise Etheridge

13:23 Sep 9, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecoms contract
Italian term or phrase: prestazione chiamata per chiamata
This appears in a telecoms contract, as follows:

Il Richiedente, essendosi dotato di apparati/terminali idonei puo disabilitare tale prestazione chiamata per chiamata (restrizione temporanea).

Does it simply mean 'call by call'?

Many thanks

Louise
Louise Etheridge
United Kingdom
Local time: 10:14
on a per call basis
Explanation:
It means that a given service is vailable only for the single calls but in the context of TLC it is better said 'on a per call basis' rather than 'call by call'.
Selected response from:

Paolo Trotta
Local time: 11:14
Grading comment
Many thanks Paolo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1call by call (services)
Vincent Lemma
4on a per call basis
Paolo Trotta


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
call by call (services)


Explanation:
findarticles.com/p/articles/mi_m0CMN/is_n7.../ai_10999408

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-09-09 13:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.com-sys.com/products_services/data_services/isdn....

Vincent Lemma
Italy
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Great, many thanks for confirming Vincent!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pnina
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on a per call basis


Explanation:
It means that a given service is vailable only for the single calls but in the context of TLC it is better said 'on a per call basis' rather than 'call by call'.


Paolo Trotta
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Many thanks Paolo!
Notes to answerer
Asker: Many thanks Paral

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search