KudoZ home » Italian to English » Telecom(munications)

fondo

English translation: property

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Feb 14, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Italian term or phrase: fondo
In un decreto relativo alle apparecchiature terminali di telecomunicazioni.

Il contesto:
"Le apparecchiature interposte, unitamente ai relativi mezzi trasmissivi, di interconnessione e terminazioni, si dicono fisse quando sono permanentemente funzionali e integrate in un sistema d’utente per la comunicazione elettronica e sono stabilmente incorporate, attraverso strutture o opere fisse, _nel fondo ove è ubicato_ il sistema d’utente medesimo"

più tardi:

"«sistema d’utente per la comunicazione elettronica»: il complesso coordinato delle apparecchiature interposte fisse, reciprocamente allacciate via cavo, fibra ottica o via elettromagnetica ubicato _nel proprio fondo o in più fondi dello stesso proprietario_"

e poi
"le apparecchiature che, nell’ambito di _un fondo privato_ e per uso privato, ripetono o amplificano i segnali trasmessi"
Kylli
Local time: 14:41
English translation:property
Explanation:
Per "fondo" si intende la proprietà in cui sono ubicate le apparecchiature.
Selected response from:

Roberto Bertuol
United Kingdom
Local time: 12:41
Grading comment
Thanks, it makes sense in the context. Thanks to paral too!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1property
Roberto Bertuol
3locationPaolo Trotta


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
location


Explanation:
Una proposta

Paolo Trotta
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
property


Explanation:
Per "fondo" si intende la proprietà in cui sono ubicate le apparecchiature.

Roberto Bertuol
United Kingdom
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, it makes sense in the context. Thanks to paral too!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search