GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Mar 5, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / shoe-making, fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Cassano Italy Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | carry-over |
| ||
2 | crossover (styles) |
|
carry-over Explanation: Nella voce di questo glossario aziendale l'espressione non viene tradotta... http://www.zerodelta.it/gloss_az/26center_gloss_az.php#Carry... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-03-05 18:37:02 GMT) -------------------------------------------------- Numerose occorrenze di carry over non tradotto in italiano http://www.google.it/search?hl=it&q="il carry over"&meta=cr=... -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2007-03-05 19:11:40 GMT) -------------------------------------------------- Probabilmente qualcosa come "effetto traino / effetto di trascinamento". Questo è quello che posso suggerire in attesa di opnioni e proposte più autorevoli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crossover (styles) Explanation: This really is a guess ... I thought it could refer to features "carried over" from styles of men's footwear (as in the francesina) "crossover features from men's footwear" "borrowed/ adopted from men's footwear styles" ??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.