KudoZ home » Italian to English » Textiles / Clothing / Fashion

un fondo dal carattere molto deciso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Mar 27, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / shoes
Italian term or phrase: un fondo dal carattere molto deciso
this might help you. I don't know what the true meaning of fondo is in this sentence:
I nostri esperti possono realizzare questa cucitura sia in modo lineare sia intrecciando gli spaghi fino a realizzare una sorta di catena che distingue in modo deciso la calzatura e chi la indossa. Il risultato di questa pregiata e difficile lavorazione è una garanzia di affidabilità e di lunga durata, un piccolo distintivo di enorme sostanza e raffinatezza. Grazie a questa tecnica, riusciamo a coniugare la classicità e l’eleganza dei nostri modelli con un fondo dal carattere molto deciso e attuale: una sintesi apprezzata dai nostri clienti in tutto il mondo

It is referring to a shoe brand called Norvegese
Maria Burnett
United States
Local time: 14:38
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Sole
Julie Preston
4based on..unica
3background/nature/feeling/sensation
Valeria Faber


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
background/nature/feeling/sensation


Explanation:
some ideas

Valeria Faber
Italy
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
based on..


Explanation:
i believe in this case, fondo means "based on"

unica
Philippines
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sole


Explanation:
I've done many translations for another shoe brand and the word "fondo" normally refers to the "sole" (fondo in gomma - rubber sole/fondo in cuoio - leather sole).

Hope it helps!

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Monterubbianesi
461 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search