GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 May 23, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Tourism & Travel / Hotel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Luca Tutino Italy | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Porter |
| ||
4 | Check-in |
| ||
4 | FRONT DESK CHECK IN |
| ||
1 +1 | reception |
|
reception Explanation: just like that... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Porter Explanation: I saw the term in the Eurodicautom referring to hotels. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Check-in Explanation: Negli USA si chiama così. Check-in area. Ciao, M. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FRONT DESK CHECK IN Explanation: My friend in america told me, this translation. hope can help.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.