Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Dec 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel
Italian term or phrase:Landrone
I am translating an audio guide for a tour of a Tuscan town. This passage is headed 'Il Landrone' (never again mentioned in the text). The first paragraph reads
"Il suggestivo passaggio coperto che collega via xxx con via yyy, lungo quello che un tempo fu il perimetro murario del zzz, offre una splendida veduta sul territorio intorno a aaaaaa"
I am wondering whether a landrone is a local/archaic word for an alley or walkway, or whether like an 'androne', it is part of a building. As it goes along the 'perimetro murario' I would guess a covered passageway, but have never heard the word before.
thanks to science and tom. i am in a remote location and keep losing internet. am closing question because i found in my case it is actually a covered passage, not the corruption of androne, so closing with thanks