https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/transport-transportation-shipping/1171590-chiave-ric.html

chiave RIC

English translation: RIC key

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:chiave RIC
English translation:RIC key
Entered by: Colin Ryan (X)

20:25 Oct 30, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Ferrovia, rotabile
Italian term or phrase: chiave RIC
In my railway rolling stock tech spec, much reference is made to locks which are activated by means of a "chiavetta femmina di servizio RIC". I assume this means a universal socket key, but what does RIC stand for??
Colin Ryan (X)
Local time: 12:26
RIC key
Explanation:
RIC => Regolamento Internazionale Carrozze

if it fits your context I don't think it should be translated

http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

There are agreements between the railways on the interoperability of passenger carriages and of freight wagons, the **Regolamento Internazionale Carrozze** and Regolamento Internazionale Veicoli (generally known as the RIC and RIV respectively) [6]. Under these, each network accepts a vehicle when its construction complies with a number of UIC leaflets. The RIC and RIV agreements allow the interoperability of accepted and registered vehicles throughout Europe. In addition, the agreements define the responsibility of networks for other aspects of international operations. Acceptance of vehicles under the RIC and RIV is the responsibility of the railways, there being one registering railway in each country. The agreements were an important step towards interoperability and the UIC leaflets a major attempt at harmonisation.

Selected response from:

Linda 969
Local time: 12:26
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2RIC key
Linda 969


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
RIC key


Explanation:
RIC => Regolamento Internazionale Carrozze

if it fits your context I don't think it should be translated

http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

There are agreements between the railways on the interoperability of passenger carriages and of freight wagons, the **Regolamento Internazionale Carrozze** and Regolamento Internazionale Veicoli (generally known as the RIC and RIV respectively) [6]. Under these, each network accepts a vehicle when its construction complies with a number of UIC leaflets. The RIC and RIV agreements allow the interoperability of accepted and registered vehicles throughout Europe. In addition, the agreements define the responsibility of networks for other aspects of international operations. Acceptance of vehicles under the RIC and RIV is the responsibility of the railways, there being one registering railway in each country. The agreements were an important step towards interoperability and the UIC leaflets a major attempt at harmonisation.



Linda 969
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CMJ_Trans (X): leave RIC as it is - everyone in the railway world knows thisl
8 hrs
  -> thanks, CMJ

agree  Romanian Translator (X)
11 hrs
  -> thanks, awana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: