KudoZ home » Italian to English » Transport / Transportation / Shipping

condizioni di fatto e di luogo

English translation: actual / effective and environment working site conditions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:condizioni di fatto e di luogo
English translation:actual / effective and environment working site conditions
Entered by: AeC2009
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Nov 25, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / manutenzione nave
Italian term or phrase: condizioni di fatto e di luogo
"Il Direttore dei lavori deve avere piena conoscenza delle norme, dei regolamenti, delle disposizioni e delle
convenzioni regolanti il Contratto, nonché delle condizioni di fatto e di luogo in cui si svolgeranno i lavori".

Grazie,
FedericaC
FedericaC
Local time: 23:43
actual / effective and environment working site conditions
Explanation:
direi che bisogna tradurre prima dal burocratichese all'italiano e poi cercare di renderlo nella semplicità anglo-sassone...
Selected response from:

AeC2009
Spain
Local time: 23:43
Grading comment
Grazie per l'aiuto!!!
In effetti, l'inglese è concreto e diretto, mentre l'italiano è spesso contorto...
Federica
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3actual / effective and environment working site conditions
AeC2009


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
actual / effective and environment working site conditions


Explanation:
direi che bisogna tradurre prima dal burocratichese all'italiano e poi cercare di renderlo nella semplicità anglo-sassone...

AeC2009
Spain
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie per l'aiuto!!!
In effetti, l'inglese è concreto e diretto, mentre l'italiano è spesso contorto...
Federica
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2008 - Changes made by AeC2009:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search