Ciò che resta del lavoro

French translation: ce qui subsiste de ce travail / de ce processus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ciò che resta del lavoro
French translation:ce qui subsiste de ce travail / de ce processus
Entered by: Virginie Ebongué

17:32 Nov 26, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art
Italian term or phrase: Ciò che resta del lavoro
I lavori, spesso realizzati in luoghi non appartenenti alla “cornice deputata”, si sviluppano attraverso un processo di prelievo di frammenti della realtà e di riappropriazione del paesaggio e della sua storia, trasformandosi in eventi estetici che privilegiano il coinvolgimento sensoriale attivo dello spettatore. Ciò che resta del lavoro è una memoria visiva, una documentazione dell'azione consumata in un tempo e in un luogo reali: una traccia inerme, che ha il potere di rievocare la presenza di persone e di cose che lo hanno animato.

Toujours ce passage, veuillez m'excuser mais j'ai peur de mal comprendre le texte...
Il s'agit de l'effet produit sur le spectateur par l'installation, c'est bien ça?
Merci d'avance pour votre aide
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 12:11
ce qui subsiste de ce travail / de ce processus
Explanation:
c'est comme tu le dis l'effet produit chez le lecteur........le texte est effectivement un peu hermétique
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:11
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4ce qui subsiste de ce travail / de ce processus
Carole Poirey
3 +1Ce qui ressort de ce travail
Chéli Rioboo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ce qui subsiste de ce travail / de ce processus


Explanation:
c'est comme tu le dis l'effet produit chez le lecteur........le texte est effectivement un peu hermétique

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 112
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Catanzaro
21 mins
  -> Merci

agree  Agnès Levillayer
26 mins
  -> Merci

agree  cenek tomas
4 hrs
  -> Merci

agree  nathaliegerard
13 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ce qui ressort de ce travail


Explanation:
On peut aussi choisir "oeuvre" à laplace de travail, ou "labeur"

Chéli Rioboo
France
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Govaere McConnell: voire "il ressort de ce travail ..."
3 hrs
  -> Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search