KudoZ home » Italian to French » Bus/Financial

savings share

French translation: action d'épargne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:azione di risparmio
French translation:action d'épargne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:49 Oct 26, 2001
Italian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: savings share
what are exactly "savings shares", i.e. azioni di risparmio in an Italian SPA ?

How do you translate in French ?
magali
je voulais ajouter:
Explanation:
si vous voulez en savoir plus:
1. le site de la bourse italienne = www.fritaleco.com/francais/borsaitfr.html; 3. les catégories d'actions
2. Eurodicautom: savings shares (actions d'épargne)
Selected response from:

Rita Cavaiani
Local time: 06:02
Grading comment
Merci c'était surtout la particularité que je voulais connaître. Merci aussi pour la référence du site.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1actions d'épargneRita Cavaiani
4je voulais ajouter:Rita Cavaiani


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
actions d'épargne


Explanation:
azioni di risparmio = actions d'épargne
les actions d'épargne constituent une particularité italienne, crées pour faciliter l'investissement de l'épargne des ménages dans des entreprises cotées en bourse. La caractéristique fondamentale des actions d'épargne est de permettre à l'investisseur de disposer d'un dividende minimum obligatoire, mais en contrepartie de n'avoir aucun droit de vote
les autres 2 types d'actions sont: actions ordinaires et actions privilégiées

Rita Cavaiani
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brice Fiquemo
4419 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je voulais ajouter:


Explanation:
si vous voulez en savoir plus:
1. le site de la bourse italienne = www.fritaleco.com/francais/borsaitfr.html; 3. les catégories d'actions
2. Eurodicautom: savings shares (actions d'épargne)

Rita Cavaiani
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 157
Grading comment
Merci c'était surtout la particularité que je voulais connaître. Merci aussi pour la référence du site.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search