GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Jun 10, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rétarder / différer / renvoyer |
| ||
4 | diligences |
| ||
4 | délais |
| ||
4 | délais |
|
diligences Explanation: ... effectuer des diligences... Je le traduirais ainsi, car bien que "dilazioni" signifie également "retard", je trouve que cela n'a pas beaucoup de sens. Salutations. :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rétarder / différer / renvoyer Explanation: nel contesto fornito nella domanda non compare il complemento oggetto dilazione (di-la-zió-ne) s.f. 1. Proroga, rinvio (nel linguaggio burocratico e finanziario): accordare una d. nel pagamento. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-10 11:03:20 (GMT) -------------------------------------------------- la definizione viene dal Dizionario Devoto-Oli |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
délais Explanation: accorder des délais délai traduce dilazione, proroga (nei pagamenti etc.) vedi: Nouveau Petit Robert, dictionnaire de la langue française |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
délais Explanation: accorder des délais délai traduce dilazione, proroga (nei pagamenti etc.) vedi: Le Nouveau Petit Robert, dictionnaire de la langue française |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.