KudoZ home » Italian to French » Bus/Financial

a tempo indeterminato

French translation: à durée indéterminée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:52 Jul 10, 2002
Italian to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: a tempo indeterminato
contratto a tempo indeterminato
patrizia
French translation:à durée indéterminée
Explanation:
contrat à durée indéterminée

Buon Lavoro!

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 11:59:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Qu\'est-ce qu\'un contrat à durée indéterminée?
C\'est un contrat sans limitation de durée conclu entre un employeur et un salarié.
Un contrat écrit n\'est pas obligatoire sauf si vous travaillez à temps partiel ou si la convention collective applicable l\'exige.

voir: http://vosdroits.service-public.fr/ARBO/05020101-NXTRA151.ht...
Selected response from:

Serge L
Local time: 19:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3à durée indéterminéeSerge L
4contrat à durée indéterminée (CDI)
Florence B


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
à durée indéterminée


Explanation:
contrat à durée indéterminée

Buon Lavoro!

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 11:59:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Qu\'est-ce qu\'un contrat à durée indéterminée?
C\'est un contrat sans limitation de durée conclu entre un employeur et un salarié.
Un contrat écrit n\'est pas obligatoire sauf si vous travaillez à temps partiel ou si la convention collective applicable l\'exige.

voir: http://vosdroits.service-public.fr/ARBO/05020101-NXTRA151.ht...


    esperienza
Serge L
Local time: 19:28
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B
1 min
  -> Merci Oddie :-)

agree  Circe: :o)
19 mins
  -> Merci Circe!

agree  asthenri
6 hrs
  -> Merci Henri!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrat à durée indéterminée (CDI)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 12:01:50 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diagone.fr/ModesEmploiPres/di_EmbContrats1.htm

Florence B
France
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search