imprese di rilevazione della performance della manifestazione

French translation: sociétés de sondage(chargées de l'évaluation) des résultats de la manifestation

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:imprese di rilevazione della performance della manifestazione
French translation:sociétés de sondage(chargées de l'évaluation) des résultats de la manifestation
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Nov 19, 2006
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Fiera
Italian term or phrase: imprese di rilevazione della performance della manifestazione
Contesto:
(Fiera) - trattamento dei dati personali del visitatore - Informativa Legge 196/03, art.13

Il conferimento dei dati è obbligatorio per le informazioni identificative e facoltativo per gli altri quesiti.
Alcuni Suoi dati personali possono essere comunicati alle società del gruppo Fiera XXX, ad altri soggetti del settore fieristico e a quanti siano interessati ai settori economici inerenti alla manifestazione, società che forniscono servizi di assistenza e manutenzione, stampatori, società di telemarketing, di gestione dei dati, studi di consulenza amministrativa, *** imprese di rilevazione della performance della manifestazione. ***

Grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 02:42
Voir ci-dessous
Explanation:
Je dirais : "entreprises (plus qu'instituts, ici) de sondage chargées de l'évaluation des performances/résultats/ de l'impact de la manifestation/foire".
Une idée.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 02:42
Grading comment
grazie per la conferma.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Voir ci-dessous
Christine C.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Je dirais : "entreprises (plus qu'instituts, ici) de sondage chargées de l'évaluation des performances/résultats/ de l'impact de la manifestation/foire".
Une idée.


    Reference: http://risal.collectifs.net/article.php3?id_article=1063
    Reference: http://www.voltairenet.org/article121946.html
Christine C.
Italy
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 174
Grading comment
grazie per la conferma.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search