KudoZ home » Italian to French » Business/Commerce (general)

dedotta in contratto

French translation: visée au contrat, aux termes du contrat

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dedotta in contratto
French translation:visée au contrat, aux termes du contrat
Entered by: Jean-Marie Le Ray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Jan 28, 2004
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: dedotta in contratto
C'est une expression courante dans les contrats : "attività, prestazione,etc... dedotta in contratto", que ne comprends pas bien.
Pouvez-vous m'aider?
Merci d'avance!
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 03:32
Voir ci-dessous
Explanation:
Catherine,

"Dedotta" vient ici de "dedurre" dans son acception juridique : allegare, presentare, indicare.
Quelques équivalents pourraient être "visée au contrat", "régie aux termes du contrat", etc., ou utiliser "contractuel/le" en fonction du contexte.
Ciao, Jean-Marie
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 03:32
Grading comment
Formidable, merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Voir ci-dessous
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Voir ci-dessous


Explanation:
Catherine,

"Dedotta" vient ici de "dedurre" dans son acception juridique : allegare, presentare, indicare.
Quelques équivalents pourraient être "visée au contrat", "régie aux termes du contrat", etc., ou utiliser "contractuel/le" en fonction du contexte.
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83
Grading comment
Formidable, merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanta: aux termes du contrat
4 mins

agree  Liana Coroianu
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search