GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Feb 24, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / bilancia elettronica negozio alimentare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Le résultat dépend de... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Le résultat dépend de... Explanation: Ta traduction est parfaite. "Subordonné à" ne va pas dans ce cas. Lavoratore subordinato = travailleur dépendant (BOCH). Subordinato = soumis. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2006-02-25 10:53:38 GMT) -------------------------------------------------- Pour répondre à ta question . je laisserais "vérification". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.