GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Feb 15, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Eloïse Notet-Gilet France Local time: 15:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | écran LED |
| ||
4 | écran DEL |
|
écran DEL Explanation: Je pense qu'il s'agit ici d'un écran à diodes électroluminescentes (DEL). D'après le GDT, l'abbréviation "LED" est à èviter en Français. Il faut utiliser "DEL". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
écran LED Explanation: je suppose! -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2007-02-16 08:29:42 GMT) -------------------------------------------------- @ Delphine : non, je refuse tout conflit, du moins dans ce domaine :D Je me suis uniquement basée sur la pratique :) et certains de mes clients ont opté pour l'anglais, après avoir soumis ces 2 options.. quoique pour pimenter notre journée, un cyber- conflit peut avoir du bon ... !! |
| |
Grading comment
| ||