GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:29 Nov 12, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Contrat de prêt à usage (comodato), secteurs ferroviaire et nucléaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvana Pagani Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cabine de poste de garde |
|
cabine de poste de garde Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 8 heures (2008-11-13 08:15:52 GMT) -------------------------------------------------- Je pense que cabine de gardiennage est une bonne solution ça permet d'éliminer un "de". Les exemples sur la toile sont nombreux. Je suis d'accord pour ne pas traduire "adibito a". Bon travail! Reference: http://www.alco-honfleur.com/FR_cabines.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.