KudoZ home » Italian to French » Construction / Civil Engineering

certificazioni d’uso

French translation: certifications de conformité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:certificazioni d’uso
French translation:certifications de conformité
Entered by: Frédérique Jouannet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:28 Feb 23, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: certificazioni d’uso
Dallo sviluppo dell’idea iniziale, alla progettazione architettonica e di tutti gli impianti, alla progettazione degli arredi. Ci occupiamo di:
(elenco)
- coordinare tutti i prestatori d’opera
- espletare tutte le pratiche amministrative e le ***certificazioni d’uso;***

E' un progetto "chiavi in mano", quindi il prestatario si occupa di tutto. In questo caso mi è sembrato di capire che si tratti di ottenere le certificazioni relative alle costruzioni, impianti elettrici, ecc.

Sono un po' fusa. Io avevo pensato ad una frase del tipo:
"nous nous chargeons de: ..... prendre en charge toutes les démarches administratives et l’obtention des certifications d'usage", ma mi suona male (chargeons et prendre en charge, brrr - anche se sono distanti l'uno dall'altro)

Grazie anticipate
Frédérique Jouannet
Local time: 07:18
certifications de conformité
Explanation:
De toute façon c'est une attestation qui confirme que le local/bâtiment est conforme à l'utilisation prévue (habitation, usage commercial, industriel...)
Selected response from:

MICHELS
Local time: 07:18
Grading comment
Merci, Michels.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1certificats/ permis d'utilisation
Christine C.
4certifications de conformité
MICHELS


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certifications de conformité


Explanation:
De toute façon c'est une attestation qui confirme que le local/bâtiment est conforme à l'utilisation prévue (habitation, usage commercial, industriel...)

MICHELS
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, Michels.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certificats/ permis d'utilisation


Explanation:
[PDF] CERTIFICAT D’UTILISATION (VLAREA 5,12.2003)Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Le certificat d’utilisation est valable du: 3 juillet 2004 au 02 juillet 2009. Délivré à Malines, le 2juillet 2004. Rudy Meeus. Chef de Service.
http://www.foamglas.be/fr/pdf/ovam.fr.pdf

Date, signature et cachet de l'utilisateur final. Date, signature of the enduser and company stamp. MARCHANDISES goods. CERTIFICAT D'UTILISATION FINALE.
http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/cuf.pdf

Afin que le permis d’utilisation RTN leur soit délivré pour certains produits, les exportateurs devront peut-être obtenir d’autres documents, certificats et ...
http://www.fr.sgs.com/fr/tn_permit_to_use_gost_fr

--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2009-02-24 08:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas, Frédérique, si "d'uso", dans ton contexte, signifie "habituel", opte alors pour "d'usage" (ta propre traduction).
Donc "certificats d'usage".

Christine C.
Italy
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 401
Notes to answerer
Asker: Merci, Christine. J'ai demandé au client et il s'agissait bien des certifications de conformité


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Re-bonsoir
7 mins
  -> Re-bonsoir, en effet, mais décidément, tu me suis à la trace!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2009 - Changes made by Frédérique Jouannet:
Edited KOG entry<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "certificazioni d’uso" » "certifications de conformité "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search