KudoZ home » Italian to French » Construction / Civil Engineering

piani di finitura

French translation: surface de finition / couche de finition

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:piani di finitura
French translation:surface de finition / couche de finition
Entered by: Alessandra Meregaglia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Feb 16, 2012
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / piastrelle ceramiche
Italian term or phrase: piani di finitura
queste piastrelle possono essere utilizzate come piani di finitura per postazioni operative, tavoli, cucine e bagni.
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 02:18
surface de finition
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-02-16 13:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

La nouvelle ligne Granitoker de Casalgrande Padana est une synthèse des contenus novateurs du grès cérame émaillé de dernière génération. Obtenus à travers des procédés de production sophistiqués et des recherches avancées dans le domaine technologique, chromatique et décoratif, les éléments céramiques de la série « Metallica » associent des performances high-tech à des solutions esthétiques inédites.
Coloré dans la masse avec la même tonalité de la surface, ce grès cérame émaillé se distingue par l'exécution métallisée particulière de la couche de finition, qui rappelle au toucher l'éclat, la texture et les chromatismes des métaux de référence : acier inoxydable, cuivre, nickel, fer. Un effet décoratif moderne, nettement orienté vers le design des espaces d'habitation contemporains, où la combinaison entre la texture de la surface de la matière et la brillance métallique des finitions propose des perceptions tactiles et visuelles inexplorées, en qualifiant ce grès cérame comme un produit industriel évolué, extrêmement polyvalent et adaptables aux exigences de l'architecture contemporaine. Réalisée en dalles de 10,5 mm d'épaisseur, la **surface de finition**de « Metallica » est proposée adoucie et naturelle, dans les formats modulaires 60x60 et 30x60 cm.

http://www.casalgrandepadana.com/index.cfm/3,169,918/percors...
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
merci! Je connaissais déjà ce document
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3surface de finition
enrico paoletti


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
surface de finition


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-02-16 13:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

La nouvelle ligne Granitoker de Casalgrande Padana est une synthèse des contenus novateurs du grès cérame émaillé de dernière génération. Obtenus à travers des procédés de production sophistiqués et des recherches avancées dans le domaine technologique, chromatique et décoratif, les éléments céramiques de la série « Metallica » associent des performances high-tech à des solutions esthétiques inédites.
Coloré dans la masse avec la même tonalité de la surface, ce grès cérame émaillé se distingue par l'exécution métallisée particulière de la couche de finition, qui rappelle au toucher l'éclat, la texture et les chromatismes des métaux de référence : acier inoxydable, cuivre, nickel, fer. Un effet décoratif moderne, nettement orienté vers le design des espaces d'habitation contemporains, où la combinaison entre la texture de la surface de la matière et la brillance métallique des finitions propose des perceptions tactiles et visuelles inexplorées, en qualifiant ce grès cérame comme un produit industriel évolué, extrêmement polyvalent et adaptables aux exigences de l'architecture contemporaine. Réalisée en dalles de 10,5 mm d'épaisseur, la **surface de finition**de « Metallica » est proposée adoucie et naturelle, dans les formats modulaires 60x60 et 30x60 cm.

http://www.casalgrandepadana.com/index.cfm/3,169,918/percors...

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 379
Grading comment
merci! Je connaissais déjà ce document

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
1 min
  -> Merci Françoise

agree  beatricesther
49 mins
  -> Merci Beatrice

agree  Laura Cecci Dupuy
8 hrs
  -> Merci Laura
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search