KudoZ home » Italian to French » Education / Pedagogy

sede distaccata

French translation: antenne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sede distaccata
French translation:antenne
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Oct 22, 2007
Italian to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: sede distaccata
la nuova Università di Treviso, sede distaccata delle Università degli studi di Padova e di Venezia.

Merci !:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 12:06
siège détaché des Universités
Explanation:
Ex : Cesena est le siège détaché de l'Université des études de Bologne pour les facultés...
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 12:06
Grading comment
Merci à toutes !:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2siège détaché des Universités
Francine Alloncle
5antenne, centre universitairerudyy
5annexe
Emanuela Galdelli


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
siège détaché des Universités


Explanation:
Ex : Cesena est le siège détaché de l'Université des études de Bologne pour les facultés...

Francine Alloncle
Italy
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à toutes !:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Delphine Brunel
2 mins
  -> Merci Delphine

agree  Christine C.
28 mins
  -> Merci et bonee soirée
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
annexe


Explanation:
Seulement pour le glossaire :

dans le dictionnaire phraséologique IT-FR-TOT, "l'économie et les affaires", on propose "annexe" pour "sede staccata".

Je crois que c'est à peu près la meme chose.

Puisqu'on parle d'universités, j'ai trouvé plusieurs correspondances pour "annexe de l'Universitè" :

http://www.ambafrance-eau.org/article.php3?id_article=622

http://fr.wikipedia.org/wiki/Université_d'Avignon_et_des_Pays_de_Vaucluse

http://www.consulatchine-strasbourg.org/fra/EtudierenChine/t...

http://www.city.osaka.jp/french/mayors_message/conference/20...



Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1210 days   confidence: Answerer confidence 5/5
antenne, centre universitaire


Explanation:
basta guardare qualche pagina web!

Example sentence(s):
  • Université de Picardie, antenne de Beauvais
rudyy
Local time: 12:06
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Christine C.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2011 - Changes made by Maria Emanuela Congia:
Edited KOG entry<a href="/profile/67325">Francine Alloncle's</a> old entry - "sede distaccata" » "siège détaché"
Oct 22, 2007 - Changes made by Francine Alloncle:
Edited KOG entry<a href="/profile/8615">Maria Emanuela Congia's</a> old entry - "sede distaccata" » "siège détaché"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search