il carrello farà un secondo avanzamento per portare tutti i fili in battuta

French translation: pour mettre tous les fils en alignement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per portare tutti i fili in battuta
French translation:pour mettre tous les fils en alignement
Entered by: elysee

20:46 Jul 1, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / saldatrice
Italian term or phrase: il carrello farà un secondo avanzamento per portare tutti i fili in battuta
Si tratta di una saldatrice

Ecco il contesto =

A seguito di questa operazione verrà azionato il carrello di avanzamento filo azionato da 1 pistone pneumatico fig ( ), il primo avanzamento sarà di mm. 250, terminata la corsa contemporaneamente si alzerà la barra pressa e il carrello avanzamento filo rientrerà, di conseguenza a questa manovra la barra pressa ritornerà a premere i fili.
A questo punto *** il carrello farà un secondo avanzamento per portare tutti i fili in battuta *** sotto la macchina saldatrice per iniziare la saldatura del pannello fig ( ).

l'espressione " portare tutti i fili in battuta " mi crea un prob. di trad...

grazie in anticipo x l'aiuto.
elysee
Italy
Local time: 11:32
pour mettre tous les fils en alignement
Explanation:
ou pour aligner les fils (voir ta question précédente). Ciao, J-M
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 11:32
Grading comment
ok. ti ringrazio molto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pour mettre tous les fils en alignement
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il carrello farà un secondo avanzamento per portare tutti i fili in battuta
pour mettre tous les fils en alignement


Explanation:
ou pour aligner les fils (voir ta question précédente). Ciao, J-M

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
ok. ti ringrazio molto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search